Lettre de Shila : “Sur le pont”

Bonjour chers enfants, comment allez-vous ? Ce matin, des ouvriers sont venus poser un pont sur la rivière Kurianad, qui borde mon petit village.

Je ne sais si vous voyez, c’est un peu plus loin que la ferme des poissons.

Le vieux pont a très bien servi, mais à force de voir passer sur son dos des éléphants, des humains, des motos, des camions, il était temps de lui refaire une jeunesse.

Comme vous me connaissez, curieuse que je suis, j’ai regardé la prouesse technique pour fabriquer ce nouveau pont. C’est vraiment un bel ouvrage.

Mon cher Henri me dit que par chez vous, vous avez aussi plusieurs ponts enjambant un fleuve que vous avez appelé « La Liane ».

Ah d’accord, je vois que ces routes par-dessus l’eau sont essentielles à la vie de votre belle ville, de la mienne, et que les humains s’y sont consacrés depuis bien longtemps pour permettre aux riverains de rencontrer leurs voisins, de l’autre côté du fleuve.

Dans mon pays, nous avons plein de ponts, faits de toutes sortes, certains très très anciens.

J’ai une tendresse particulière pour chacun d’entre-eux, je trouve qu’ils ont tous un caractère, une personnalité. Et puis je pense aux efforts magnifiques des humains pour les édifier, les uns, les autres, présentant des défis à chaque fois singuliers (la hauteur vertigineuse, le flot puissant de l’eau à surmonter, que sais-je encore ?).

Alors certes, ce n’est pas en Inde que vous trouverez le pont le plus long du monde – qui se trouve en Chine.

Mais enfin, ça me laisse aussi songeuse et admirative que lorsque vous regardez le magnifique viaduc lors de vos ballades non loin des Maisons.

Emmanuel me dit qu’il reste ébloui par un viaduc construit à Millau, à neuf cents kilomètres de chez vous :

Quand il le traversa, il eut cette impression indélébile de rouler sur les nuages.

Ah, mes chers enfants, quelle joie, quelle réussite. Je vous souhaite construire moult ponts dans vos Maisons avec vos Kaplas dont je crois savoir qu’ils enchantent vos espaces communs.

Les ponts sont nos amis,

A lundi,

Bisous,

Shila

« When you’re weary

Lorsque tu seras las


Feeling small

Mélancolique

When tears are in your eyes

Lorsque les larmes viendront à tes yeux


I will dry them all

Je les sècherai toutes


I’m on your side

Je serai près de toi


When times get rough

Quand les heures deviendront rudes


And friends just can’t be found

Et que les amis demeureront simplement introuvables


Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l’eau trouble


I will lay me down

Je m’allongerai


Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l’eau trouble


I will lay me down

Je m’allongerai


When you’re down and out

Quand tu seras sur la paille


When you’re on the street

Quand tu seras à la rue


When evening falls so hard

Quand le soir tombera si rudement


I will comfort you

Je te réconforterai

I’ll take your part

Je prendrai ta défense


When darkness comes

Lorsque les ténèbres apparaîtront


And pain is all around

Et que la souffrance sera omniprésente


Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l’eau trouble


I will lay me down

Je m’allongerai


Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l’eau trouble


I will lay me down

Je m’allongerai


Sail on Silver Girl

Vogue Fille d’Argent


Sail on by

Vogue dans le sillage


Your time has come to shine

L’heure est venue pour toi de briller


All your dreams are on their way

Tous tes rêves vont s’accomplir


See how they shine

Vois comme ils brillent


If you need a friend

Si tu as besoin d’un ami


I’m sailing right behind

Je navigue juste derrière


Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l’eau trouble


I will ease your mind

J’apaiserai ton esprit


Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l’eau trouble


I will ease your mind

J’apaiserai ton esprit »